Новости  >>  С 1 марта 2026 года вступает в силу федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ

С 1 марта 2026 года вступает в силу федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ

12.01.2026 | С 1 марта 2026 года вступает в силу федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ

С 1 марта 2026 года вступают в силу изменения, которые напрямую затрагивают облик бизнеса (как в оффлайн так и онлайн пространстве): вывески, указатели, таблички, меню, ценники, этикетки, сайт, карточки в маркетплэйсах и другую публичную информацию для потребителей. 

 

1.      Общее требование об обязательном использовании русского языка

 

Федеральный закон от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» («Закон о языке») устанавливает следующее требование к использованию языка в различных сферах деятельности:

Обязательный язык

Русский

«Дополнительные» языки

могут использоваться наравне с русским при соблюдении условий использования

Языки республик РФ,

языки народов РФ,

иностранные языки

 Условия для использования «дополнительных» языков:

Информация на русском языке и «дополнительных» языках должна быть идентична, то есть соответствовать следующим критериям:

·         быть одинаковой по содержанию

·         иметь одинаковое техническое оформление (цвет, тип и размер шрифта)

·         размещаться равнозначно

·         выполняться разборчиво на обоих языках

·         звуковая информация должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи.

Кроме того, необходимо учитывать дополнительные требования, установленные специальным законодательством, о которых будет сказано далее.

Отмечаем, что частью русского языка являются неологизмы – слова, возникшие путем заимствования из иностранных языков. Соответственно, такие слова можно использовать без дополнительного перевода на русский язык (при условии кириллического написания).

При использовании неологизма без перевода на русский язык в сферах с обязательным использованием русского языка, рекомендуем предварительно убедиться, что соответствующее слово закреплено в актуальных словарях и признается неологизмом.

 

Для проверки слова на допустимость его использования без дополнительного перевода, можно обращаться к Словарю иностранных слов, разработанному ФГБУ науки ИЛИ РАН, утвержденному Распоряжением Правительства в качестве словаря, закрепляющего нормы современного русского языка.

 

Так, например, согласно словарю иностранных слов ФГБУ науки ИЛИ РАН:

·         Можно использовать без дополнительного перевода (в кириллическом написании): аутсорсинг, пилатес, фитнес, ланч, бокс, аутфит, вок, стретчинг и другие

·         Для использования нужен дополнительный перевод на русский язык: коуч, лайфстайл, барбершоп, вейп и другие

 

Исключение из общего требования

Требование об обязательном использовании русского языка не распространяется на фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания.

Таким образом, если для формирования фирменного стиля вам необходимо использовать иностранные слова без перевода на русский язык, оптимальным решением будет регистрация соответствующего слова в качестве товарного знака. Такой шаг позволит закрепить права на выбранное обозначение и свободно использовать его в брендинге в том числе на иностранном языке без дополнительного перевода.

 

2.      Сферы для обязательного использования русского языка

 

Ст. 3 Закона о языке устанавливает различные сферы для обязательного использования русского языка. Однако для маркетингового сопровождения бизнеса наиболее значимыми являются требования к языку в следующих сферах:

Реклама

Применяется Общее требование, описанное в п.1 настоящего обзора

Информация, предназначенная для потребителей:

 

Информация для публичного ознакомления потребителей

Применяется Общее требование, описанное в п.1 настоящего обзора

Информация об изготовителе (исполнителе, продавце) и о товарах (работах, услугах)

Допускается использование русского языка и дополнительно на усмотрение изготовителя (продавца, исполнителя) языка субъектов РФ и родного языка народа РФ

Далее рассмотрим особенности использования русского языка в каждой из указанных сфер.

 

3. Обязательное использование русского языка в рекламе

 

Отмечаем, что требования к языку в рекламе в последнее время не претерпевали значительных изменений, что позволило сформировать устойчивую практику их применения.

Согласно ч. 11 ст. 5 Федерального закона от 13.03.2006 № 38-ФЗ «О рекламе» («Закон о рекламе») при производстве, размещении и распространении рекламы должны соблюдаться требования законодательства о государственном языке Российской Федерации.

В силу п. 10 ч. 1 ст. 3 Закона о языке, на рекламу распространяется Общее требование об обязательном использовании русского языка, описанное в п. 1 настоящего обзора.

Ответственность

Согласно п. 7 Руководства ФАС России законодательство прямо не предусматривает ответственности за нарушение требования об использовании русского языка в рекламе.

Однако нарушение требования о языке может одновременно являться нарушением следующих положений Закона о рекламе:

Положение Закона о рекламе

Ответственность за нарушение

Запрет рекламы, в которой отсутствует часть существенной информации о рекламируемом товаре, об условиях его приобретения или использования, если при этом искажается смысл информации и вводятся в заблуждение потребители рекламы.

(ч. 7 ст. 5 Закона о рекламе)

·        Реклама, в которой часть информации о товаре выполнена на иностранном языке без соответствующего перевода, может вводить потребителей рекламы в заблуждение.

Ч. 1 ст. 14.3 КоАП:

Физические лица:
2 000-2 500 рублей

Должностные лица:
4 000-20 000 рублей

Юридические лица:
100 000-500 000 рублей

Ответственность несет рекламодатель

Запрет на использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации.

(п. 1 ч. 5 ст. 5 Закона о рекламе)

·        Использование иностранных слов в рекламе может исказить смысл информации, поскольку понимание смысла будет зависеть от уровня владения иностранным языком.

При этом использование «общеупотребимых» иностранных слов, смысл которых понятен большинству населения, даже не владеющему иностранным языком или владеющему на базовом уровне, не исключает квалификации действий как «искажение смысла информации» и привлечению к ответственности.

 

Так, антимонопольный орган признал искажением смысла информации и основанием для привлечения к ответственности использование в рекламе следующих иностранных слов:

Объект рекламы

Слоган

Комментарий антимонопольного органа

NEW

Решение Тамбовского УФАС России от 23.06.2025 по делу № 068/05/19-255/2025

Тыквенные семечки

NEW ОХРУСТЕННО

Искажает смысл информации из-за отсутствия перевода

SALE

Решение Новосибирского УФАС России от 27.06.2025 по делу № 054/05/28-1359/2025

 

СЕГОДНЯ SALE* %%%%% SALE

* «Скидка действует в период с 23 по 25 февраля и с 08 по 10 марта 2024 года. Количество товара ограничено. Подробности акции уточняйте у продавцов-консультантов»

Иностранное слово "SALE" существует в различных языках мира (английский язык, французский язык, итальянский язык) и имеет различные переводы. Используемое в рекламе иностранное слово "SALE" имеет несколько значений: 1) продажа, реализация, сбыт, 2) продажа с аукциона, с торгов, 3) распродажа по сниженной цене; 4) соль и т.д.

Расшифровка обозначения под «*» представлена внизу плаката, выполнена несоразмерно мелким шрифтом, что делает данный текст нечитабельным для потребителя.

Sushi & Rolls

Постановление Алтайского краевого УФАС России от 26.02.2025 по делу № 022/04/14.3.1-226/2025

Заведение общественного питания

 

Использование латинского алфавита без соответствующего перевода может вводить потребителей рекламы в заблуждение

 

Black Friday

Решение Ярославского УФАС России от 21.03.2022 по делу № 076/05/18-62/2022

Акция (стимулирующее мероприятие)

«Black Friday...Облако делит цены пополам!...», «Скоро скидки превратятся в тыкву!»

 

Не установлено наличие словосочетания «Black Friday» в словаре неологизмов и данное словосочетание может приводить к искажению смысла информации в рекламе.

 

 Таким образом для того, чтобы избежать ответственности за нарушение рекламного законодательства, рекомендуем соблюдать Общее требование, изложенное в п. 1, а именно: дублировать любую рекламную информацию на иностранном языке на русский язык с учетом требований к идентичности информации.

 

4. Обязательное использование русского языка в информации, предназначенной для потребителей

 

Согласно п. 9.4 ч. 1 ст. 3 Закона о языке на информацию, предназначенную для потребителей, распространяется Общее требование об обязательном использовании русского языка с учетом особенностей, установленных специальным законодательством.

К информации, предназначенной для потребителей, относится:

Вид информации

Требование о языке

Регулирование

Информация об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах)

Русский язык

Дополнительно может быть использован язык республики РФ или родной язык народа РФ

Ст. 8-11 Закона РФ от 07.02.1992 № 2300-1 «О защите прав потребителей» («Закон о защите прав потребителей»)

Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей

Русский язык

Дополнительно при соблюдении требований: языки республик РФ, языки народов РФ, иностранные языки

Ст. 1 Закона № 168-ФЗ (вступает в силу с 1 марта 2026 года)

Информация об изготовителе / исполнителе и реализуемых им товарах / услугах включает в себя:

·         Фирменное наименование, местонахождение, режим работы (ст. 9, 11 Закона о защите прав потребителей);

·         Сведения о потребительских свойствах товаров (в том числе состав), правила и условия эффективного и безопасного использования товаров, наименование технического регламента и иные сведения (ст. 10 Закона о защите прав потребителей).

 

При выборе языка для указанной информации необходимо учитывать требования технических регламентов для определенных видов товаров.

Например, несмотря на общий запрет использования иностранного языка, техническими регламентами могут быть установлены следующие изъятия:

·         «Наименование изготовителя, место нахождения изготовителя могут быть написаны с использованием букв латинского алфавит» (ГОСТ 32117-2013 для парфюмерно-косметической продукции);

·         «Юридический адрес изготовителя импортных пищевых продуктов указывают на языке страны его местонахождения буквами латинского алфавита, а наименование страны – на русском языке» (ГОСТ Р 51074-2003 для пищевых продуктов).

 

Ответственность за нарушение требования о языке

Вид информации

Гражданско-правовая ответственность

Административная ответственность

Информация о товарах / работах / услугах

Предоставление информации о товаре / услуге на иностранном языке не может рассматриваться как предоставление необходимой информации о товаре и влечет наступление последствий, перечисленных в пунктах 1, 2 и 3 статьи 12 Закона о защите прав потребителей.

В частности, потребитель вправе отказаться от исполнения договора и потребовать возврата уплаченной суммы и возмещения иных убытков.

Кроме того, потребитель вправе потребовать возмещения вреда, причиненного отсутствием информации о товаре на русском языке.

ч. 1 cт. 14.8 КоАП РФ

Нарушение права потребителя на получение необходимой и достоверной информации о товаре (работе, услуге), об изготовителе, о продавце, об исполнителе и о режиме их работы.

Должностные лица:
500-1 000 рублей

Юридические лица:
100 000-500 000 рублей

Или ч. 1 ст. 14.5 КоАП РФ

Продажа товаров / оказание услуг при отсутствии информации об изготовителе (исполнителе, продавце) либо иной информации, обязательность предоставления которой предусмотрена законодательством.

Физические лица:
1 500-2 000 рублей

Должностные лица:
3 000-4 000 рублей

Юридические лица:
30 000-40 000 рублей

Применение статей зависит от особенности объективной стороны:

·        Если факт продажи / оказания услуг без надлежащей информации уже произошел – ст. 14.5 КоАП.

·        При отсутствии зафиксированного факта продажи – ст. 14.8 КоАП

Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей

Согласно Закону №168-ФЗ, вступающему в силу с 1 марта 2026 года, информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей – информация, которая:

·         размещается изготовителем (исполнителем, продавцом) в общедоступных местах (местах, доступных для неопределенного круга лиц);

·         и (или) доводится до сведения неопределенного круга потребителей (в случае размещения такой информации) с использованием вывесок или иных средств размещения информации (надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличек, информационных знаков, конструкций, сооружений, технических приспособлений и других носителей, предназначенных для распространения информации, за исключением рекламных конструкций) при осуществлении торговли, бытового и иных видов обслуживания потребителей.

  

   Для проверки на соответствие рекомендуем руководствоваться действующими законодательными актами

1) Закон "О рекламе" 

2) Федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» 

3) Федеральный закон от 01.06.2005 № 53-ФЗ. «О государственном языке Российской Федерации» 

4) Нормативные словари, фиксирующие нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации 

5) Закон Российской Федерации от 07.02.1992 № 2300-I. «О защите прав потребителей»

6) Кодекс Российской Федерации от 30.12.2001 № 195-ФЗ. Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях 

 Аудит рекламных материалов на соблюдение закона о русском языке

 Источники информации, использованные при публикации данного материала:

 

1)      https://birchlegal.ru/legal_alerts/3032/

2)      https://pravo.ru/story/259589/


Новости в городе: Новосибирск

Рубрики новостей: библиотека рекламиста, внутренняя реклама, дизайн рекламы, законодательство в рекламе, изготовление рекламы, индор реклама, корпоративная продукция, наружная реклама, нейминг, размещение рекламы на сайтах, реклама, рекламный макет, статьи по рекламе, творчество в рекламе

сувениры с логотипом новосибирск